ユースケ&杏奈のはじめての海外旅行

海外旅行に最小限必要な英会話のフレーズを物語風に綴った私的備忘録ブログです♪

レンタカー借りるで、ほいでミュージカル観に行くで。

さてさて、初めての海外旅行へと出発したユースケ君と杏奈ちゃんでしたが、数々の苦難にもめげず、何とか海外の地で生き延びております。杏奈ちゃんの食べ過ぎによる腹痛も何とか回復し、今日はレンタカーでも借りて観光に出かけるようで。

 

レンタカー屋さんにて。

Sample Sentence

:I don't have reservations.

(予約してまへんのですけど。)

:Which car would you like?

(どちらの車がよろしいでしょうか?)

:Do you rent a German luxury car?

(高級ドイツ車はおますか?)

:It is only American car and Japanese car.

アメリカ車と日本車だけでございます。)

:Then, please lend Toyota Prius.

(ほな、トヨタプリウスを貸してちょうだいな。)

:We know. Please wait a moment.

(承知致しました。少々お待ち下さいませ。)

:How much for one day?

(1日の料金はおいくら万円?)

:The daily rental fee is $ 70.

(70ドルでございます。)

:Can you give me a discount?

(まかりまへんか?)

:I am sorry, but it will not be discount.

(申し訳ありませんが、安くはなりません。)

:Do you have an automatic?

オートマ車はありまっか?)

:I'd like a smoke-free car.

(禁煙車がええんでっけど。)

:Is insurance included?

(保険は含まれてまんのんか?)

:How much is accident insurance?

(傷害保険は入れまんのんか?)

:I'd like full coverage,please.

(完全保障型の保険がええんでけっど。)

:Could you explain the details?

(もうちょっと詳しゅう説明して貰えまっか?)

 

なかなか、しっかりとしたところを見せるユースケ君にあらためてラブラブな視線を送る杏奈ちゃん。結局、値段は負けてもらえず仕方なく車を借りたのでありました。さて、その車で市内を観光しておりますと、杏奈ちゃんが本場でミュージカルの舞台を観たいと言いだしましたが、どうも気乗りのしないユースケ君。ですが、言いだしたら聞かない杏奈ちゃんでしたので、渋々舞台を見にいくことに。といってもどんな舞台があるかもわからないのでホテルに電話して情報を収集した後、ミュージカルの劇場にやってきたのでありました。

 

劇場にて。

Sample Sentence

:What time does the show start?

(舞台は何時に始まりまんノんや?)

:The play begins at seven.

(7時開演です。)

:What time does the show finish?

(舞台は何時に終演でっか?)

:The show will be at 10 o'clock.

(終演は10時です。)

:How much are tickets?

(チケットはおいくら万円?)

:How much for the front row?

(いっちゃん前の席はいくらでっか?)

:How much for balcony seats?

(バルコニーの席はいくらでっか?)

:How much are the cheapest tickets?

(いっちゃん安いチケットはいくらでっか?)

:Two tickets for today,please.

(ほな当日券2枚ちょうだいな。)

:Are there same-day tickets?

(これは当日券でっか?)

 

矢継ぎ早に劇場の係りの人に質問をするユースケ君。やっとのことでチケットを買いましたが、もうひとつだけ質問があるようで。

 

:So what kind of musical do you play tonight?

(ほいで、何ちゅうミュージカル演ってまんの?)

 

ワーワー言うておりますところで、お後がよろしいようで、このつづきはまた今度にさせて戴きたく存じます。

 

次回へ続く。

 

↓ 英語学習のためのウェブサイト紹介 ↓

eigonotomo.com

 

病院にて。

さてさて、初めての海外旅行に出たユースケ君と杏奈ちゃん。いろいろとトラブルにも遭い乍らも、初めての海外を楽しんでおりましたが、ショッピングモールでユースケ君がおねむになっている間に、杏奈ちゃんが一人でハンバーガーショップでバカ食いをしたせいか、突如としてお腹が痛くなってしまいました。さすがの朴念仁のユースケ君もこれは困った困ったこまどり姉妹となり大慌てで、病院を探し、タクシーでやってまいりました。

 

病院にて。

■Sample sentence

:What are your symptoms?

(どんな症状ですか?)

:It's only sleeping.

(おねむなの。)

:No,I'm not asking you.

(いや、あなたには訊いていません。)

:My skin itches here.

(ここらへんが、かい~の。)

:I'd say that I'm not asking you.

(あなたには尋ねていないと言ったでしょ。)

:Itches here.

(かい~の。)

:Shat up! I'm asking this lady.

(黙りなさい!こちらの娘さんに尋ねているんです。)

 

叱られてしまったユースケ君。

お医者さんは杏奈ちゃんの方に尋ねます。

 

:What are your symptoms?

(どんな症状ですか?)

:It's itchy in the mind.

(頭の中が痒いんです。)

:What?

(は?)

:Itches here.

(かい~の。)

:Get out here!

(出て行きなさい!!)

:Please don't get angry.

(怒りなはんな。)

:It's just kidding.

(冗談でんがな。)

 

頭から湯気を出して怒ったお医者様でしたが、看護師さんに説得されてなんとか診察してもらえることに。

 

:What are your symptoms?

(どんな症状ですか?)

:My stomach hurts.

(お腹が痛いのです。)

:What was eaten?

(何を食べましたか?)

:A special-sized hamburger was eaten.

(特大のハンバーガーを食べましてん。)

:In others?

(他には?)

:I drank special-sized Coke and orange juice and ate ice cream.

(特大のコーラとオレンジジュース、それにアイスクリーム。)

:Did you eat so much?

(そんなにたくさん食べたのですか?)

:Yes, I do.

(そうでんねん。)

:The great intemperance is useless.

(暴飲暴食はいけません。)

:I'm sorry.

(すんまへん。)

:It's done because of overeating.

(食べ過ぎが原因ですな。)

:Can I have medicine?

(薬を頂戴な。)

:Digestive drug is prescribed.

(消化薬を出しておきます。)

:Thank you,so much.

(ありがとさん。)

:Please rest until the symptom goes away.

(症状が治まるまでは安静にしておいてください。)

:I see.

(おおきに。)

 

薬をもらって病院を後にし、ホテルへと帰ってきた二人。杏奈ちゃんは薬を飲んでベッドで一休み。ユースケ君はなんだかすっかり疲れたご様子でソファーに座ってぼんやりとテレビを鑑賞。テンションがダダ下がりの初めての海外旅行ですが、この後どんな苦難が待ち受けているのか?このつづきはまた今度。お楽しみはこれからだ!?

 

次回へと続く。

↓ 英会話学習に役立つサイトのご紹介。↓

mysuki.jp

ここはどこ?私は誰?

さて、初めての海外旅行に出たユースケ君と杏奈ちゃん。少し余裕も出てきたのか、ふたりでショッピングへと出かけたのありますが、おねむになったユースケ君をしり目に杏奈ちゃんは一人で買い物に挑戦。とここまでは良かったのですが、巨大なショッピングモールの中で迷子になったようで。

 

ショッピングモールにて。

■Sample sentence

:Where is this? Who am I?

(ここはどこ?私は誰?)

 

迷う杏奈ちゃんのそばに紳士がやってきて。

 

:Can I help you?

(何かお困りですか?)

:I don't know where one is.

(どこにいるかがわかりません。)

:How old are you?

(お嬢さん、いくちゅ?)

:3 years old.

(3ちゃい。)

:I'll bring you to the hospital.

(病院へ行きましょう。)

:No,no! It's a joke.

(いやいや、冗談ですねん。)

:Don't make it stupid!

(バカにすな~!)

:Please don't get angry.

(怒りなはんなや。)

 

ぷいっと行ってしまう紳士。ちょっと冗談が過ぎたと反省する杏奈ちゃんでしたが、本当に自分のいるところがわかりません。ウロウロしている間に急激にお腹が減っていることに気が付いたようで。前の前のハンバーガーショップに入ってみることに。

 

ハンバーガーショップにて。

:Two hamburgers,no pickles.

ハンバーガー二つ、ピクルスなしでね。)

:And two medium fries.

(それとポテトのミディアムサイズのを。)

:Would you like a drink?

(飲み物は?)

:What do you have?

(何がありますかいな?)

:Here's the drink menu.

(メニューでございます。)

:A large cola and orange juice,please.

(Lサイズのコーラとオレンジジュースを。)

:And,Can I have ice cream?

(それと、アイスクリームもちょうだいな。)

:You eat much, right?

(大食漢ですね。)

:Please leave me alone.

(放っときなはれ。)

 

ショップの前のベンチに座りハンバーガーを頬張り、コーラをぐいぐい飲み干す杏奈ちゃんでしたが、そこへようやくおねむから覚めたユースケ君がやってまいりまして、近くで見付けたネットカフェに行くことにしたようで。

 

ネカフェにて。

:I'd like to use the Internet.

(インターネットを使いたいのですけど。)

:For how many hours?

(お時間はどういたしましょうか?)

:Two hours,please.

(2時間でたのんます。)

:How much is one hour?

(1時間なんぼでっか?)

:It's ten dollars an hour.

(10ドルになります。)

:Too expensive.

(高!)

:Desktop or laptop?

(デスクトップですかそれともラップトップ?)

:A desktop,please.

(ほなデスクトップで。)

 

十分にインターネット楽しんだ二人でしたが、結構な時間が過ぎていることに気づき、そろそろホテルに帰ることにしたのですが、急に杏奈ちゃんがお腹が痛いと言いだしたようで、さてさてさすがのユースケ君もこれには、困った困ったこまどり姉妹になりまして、大慌てのご様子。さてこの後はどのような展開が待っているのか。ワーワー言うております。このつづきはまた今度。

 

次回へと続く

↓ 英会話学習に役立つサイトです。↓

english-listening-center.com

 

 

 

杏奈のはじめてのお買い物。

さて、初めての海外旅行に出たユースケ君と杏奈ちゃんでございましたが、宿も決まり食事も摂り、午後からは二人でショッピングへと出かけたのでありました。が、ユースケ君が少々おねむの模様で、モールにあるレストスペースでお昼寝。その間に杏奈ちゃんが一人ショッピングへと挑戦したようで。

 

※靴屋さんにて。

■Sample sentence

:Hi,Hello!

(こんにちは!)

:Hello,how can I help?

(いらっしゃいませ。)

:Are you looking for anything?

(何をお探しでしょうか?)

:I'm looking for sneakers.

(運動靴を探してんねんやんかいさー)

:Are they for you?

(お客様のでしょうか?)

:No, they're for my darling.

(うちのダーリンのやんかいさー)

:Yankaisar?

(やんかいさー?)

:Never mind.

(それはええねんええねん。)

:When will he wear them?

(いつ履かれますか?)

:For jogging.

(ジョギングやんかいさー)

:Is your darling overweight?

(ダーリンはお太りになられているのですか?)

:Yes!Darin looks like a pig and is overweight.

(そうそう、豚みたいに太ってるんやんかいさー)

 

:Booboo,booboo.

(ブーブー、ブーブー。)

:I feel sorry for him.

(お気の毒に。)

:No,no!Darin is man!

(いやいや、ダーリンは人間ですよって。)

:I'm truly sorry.

(大変失礼致しました。)

:You're an impolite person.

(気に食わんガキやで、ほんま。)

:Then,Are you looking for anything?

(それで、何をお探しでしたか?)

:Sneakers!

(運動靴やんか!)

:I'm sorry higesorry.

(しっつれいしました!)

:Please show me sneakers fast.

(はよ、みせてえな。)

:How about these sneakers?

(このスニーカーはいかがですか?)

:Isn't it a little loud?

(ちょっと派手ちゃうのん?)

:No,it suits you.

(良くお似合いですよ。)

:Do you have other colors?

(色違いはありますのん?)

:We have pink and white.

(ピンクと白のがあります。)

:I like pink.

(私、ピンクが好きですねん。)

:Pink looks really good on you.

(ピンク色が良くお似合いですよ。)

:Can I have pink sneakers?

(ほしたら、ピンク色の靴を貰えまっか?)

 

無事、スニーカーを買った杏奈ちゃんでしたが、自分の靴を買ったことに気づきましたが、それもええやんとばかりに今度はブティックに入り服を見るようで。

 

ブティックにて。

■Sample sentence

:How do you like it?

(お気に召しましたか?)

:What's this blouse made of?

(このブラウスは何で出来てますのん?)

:Hemp and cotton.

(麻とコットンでございます。)

:Is it machine washable?

(洗濯機でも洗えますやろか?)

:It's better to take the blouse to the cleaner's.

(クリーニングに出された方がよろしいかと。)

:Can I try this on?

(試着してもよろしいか?)

:The fitting room is this way.

(試着室はこちらです。)

:Thanks,Please don't look.

(おおきに。覗きなはんなや。)

:I look only a little.

(少しだけ覗きます。)

:It's only a little.

(ちょっとだけよ~。)

 

そんなこんなありまして、婦人服を買ってテンションマックスになった杏奈ちゃんでしたが、自分がどこにいるかがわからなくなったようで、ショッピングモールの中をぐるぐるとユースケ君を探して歩くのでありました。わーわーいうております。お後がよろしいようで。

 

次回へと続く。

↓英会話学習に役立つサイトです。↓

www.berlitz-blog.com

 

はじめてのお買い物。

さてさて、はじめての海外旅行に出たユースケ君と杏奈ちゃんでしたが、なんとか朝食にもありつけ、ようやくのところお腹も満腹のご様子。お腹がいっぱいになって食欲が満たされれば、次の欲は物欲と相場が決まっております。というわけで、この後ショッピングに出かける模様。服装もカジュアルなものに着替えホテルでオススメされたショッピングモールに行ってみることに。

 

ショッピングモールでの会話。

■Sample sentence

:Hello!,How are you?

(いらっしゃいませ。)

:Hello,I'm good,Thanks!

(こんにちは。ごきげんさん。)

:Are you looking for anything?

(何かお探しのものがございますか?)

:Please don't be impatient.

(焦りなはんな。)

:I'm just looking,thanks.

(ちょっと見てるだけでんがな。)

:Is yours bought? Or a wife's?

(御主人さまのものですか?それとも奥様ですか?)

:So please don't hurry.

(せかしなはんな。)

:Okey,take your time.

(承知しました。ごゆっくり。)

:He's a short shop assistant in intention.

(気の短い店員さんやなあ。)

:Hey!Girl!

(ちょっと店員さん!)

:Is it an order?

(ご用でしょうか?)

:I'm looking for women's T-shirts.

(女性用のTシャツ探してまんねんけど。)

:The size of the wife's clothes?

(奥様の服のサイズは?)

:This person isn't my wife.

(奥さんちゃいまんねんで。)

:I'm sorry.

(失礼しました。)

:Never mind.

(かまへんかまへん。)

:Your daughter?

(お嬢様ですか?)

:No,no!

(違いまんがな。)

:Your mother?

(お母さま?)

:Oh no!

(ちゃいますて。)

:Then, who is this person?

(じゃあさあ、この人は誰なの?)

:This person is my sweetheart.

(わてのええひとでんがな。)

:I apologize for that.

(それは大変失礼致しました。)

:Don't worry.

(ええねや。)

:The size of the sweetheart's clothes?

(ええひとの服のサイズは?)

:Japanese size mudium.

(日本ではMサイズでおま。)

:Then, please have this T-shirt.

(では、こちらのTシャツをどうぞ。)

:Thanks.

(おおきに。)

:How do you like it?

(お気に召しましたか?)

:Isn't it a little loud?

(ちょっと派手ちゃいまっか?)

:Looking good.

(とても良くお似合いです。)

:What is this made of?

(素材はなんでんのん?)

:Cotton 100%.

(綿100%です。)

:Can I try it on?

(いっぺん着せてもうてもええですか?)

:Ok!

(いいとも。)

:Thanks.

(ほな。)

:How does it fit?

(どうですか?)

:So please don't hurry.

(せかしなはんなて。)

:Please make it early.

(はやく~、はやくしてよ~。)

:You're a strange person.

(変な人でんなあ。)

:Is that any good?

(どうでしたか?)

:Yes,just fit.

(ちょうどでおま。)

:Oh,Good!

(グッド!)

:How much is the price?

(いくらでっか?)

:The price is 20 dollars.

(20ドルです。)

:Could you give me a little discount.

(もうちょいまかりまへんか?)

:You can't reduce the price.

(まかりまへんなあ。)

:I'll take this.

(ほなこれちょうだい。)

 

渋々代金を払うユースケ君。関西の常識は世界の常識ではなかったようで、ふたりはこの後店員の悪口を言いながら(ほんとはそんなことはなく)いそいそと他の店へと向かったのでございました。まだまだほしいものはいっぱいある二人でございましたが今日はこの辺にして、また今度と致しましょう。

 

次回へと続く。

↓ 英会話学習にに参考になるサイトです。↓

www.eigotopten.com

ホテルのレストランにて。

さて、初めての海外旅行に出たユースケ君と杏奈ちゃんでしたが、最初の一日をすったもんだの末に何とか終え深~い眠りについたまでは良かったのですが、部屋の外が騒がしく中途覚醒の後二度寝とあいなりました。ホテルに頼んでいたモーニングコールも気付かずぐっすりと眠ってしまった二人でしたが、さすがに永遠の眠りにつく前に何度目かのコールでようやく目が覚めたのでありました。もうこんな時間かいなと、急いで洗顔歯磨きトイレとルーティーンをこなし朝食のためホテルのレストランへと降りてきたのでございますが、またまたいろんな会話があるようで。

 

※ホテルのレストランでの会話

■Sample sentence

 Hello!Good morning,sir.

(いらっしゃいませ、おはようございます。)

:Good morning! I have a reservation for Yusuke&Anna.

(おはようさん、おはようさん、予約していたユースケ&杏奈でおま。)

:Two in your party?

(お二人様でございますね?)

:I'm sorry we're late.

(遅なってすんまへんな。)

:What happened?

(何かございましたか?)

:A hallway outside the room was noisy, and we woke.

(外の廊下が騒がしゆうて目が覚めましたんや。)

:We're the reason which overslept.

(ほいで、寝坊したっちゅうわけでんがな。)

:That was serious.

(それは大変でございましたね。)

:It was serious.

(大変でしたわ。)

:What will you take for your order?

(ご注文は何になさいますか?)

 

と、ここでまだ二人は突っ立ったままであることに気づき・・。

 

:We aren't guide a seat yet.

(まだ席に案内してもうてまへんがな。)

:I'm truly sorry.

(大変失礼致しました。)

:Please be steady.

(しっかりしなはれや。)

:Which seat would you like?

(どちらのお席がよろしいですか?)

:Is there a window table?

(窓際の席はおまっか?)

:Yes, I have the seat where the good scenery is looked at.

(はい、良い眺めの席がございます。)

:Wow,we're lucky!

(わお、それはついてまんな。)

:Here's your menu.

(メニューでございます。)

:Please tell me the dish this morning recommends.

(今朝のオススメの料理はおますか?)

:I have chef's speciality.

(シェフのオススメ料理があります。)

:Isn't the dish chef's capricious stew?

(シェフの気まぐれシチューやおまへんな?)

:What kind of dish is that?

(それはどんな料理ですか?)

:Never mind.

(なんでもあらしまへん。)

:Can I take your order?

(ご注文は?)

:Can I have ham and eggs, bread and green salad?

(ハムエッグとパンとサラダを下さいな。)

:Certainly.

(かしこまりました。)

:Anythinelse?

(他にはございませんか?)

:And can we also have orange juice?

(それと、オレンジジュースも下さいな。)

:Certainly,Please wait for a little while.

(わかりました。少々お待ちくださいませ。)

 

ようやく朝食にありついたユースケ君と杏奈ちゃん。相変わらず欠食児童のようにむしゃむしゃとがっついて食べております。杏奈ちゃんなどオレンジジュースをもう一杯頼んでぐいっと飲み干しておりました。さてさて、この後二人はショッピングに出かける予定にしておりますが、そちらでもまたまたいろんな騒動が起きるのか?ワーワー言うております。このつづきはまた今度にして、おあとがよろしいようで。

 

次回へと続く

 

↓ 英会話学習に役立つサイトのご紹介。↓

www.rarejob.com

 

いろんなトラブルがありまして。

さて、初めての海外旅行中の二人ですが、ようやく長かったファーストデイも終わりいったんは深い眠りについたのですが・・・。何やら外が騒がしいようで起きてしまいました。そこでまたもやフロントにクレームをつけるようで。

 

■Sample sentence

:What seems to be the problem?

(何か問題がありましたか?)

:It's noisy outside the room.

(外が騒がしいんでっけど。)

:I'm sorry. I'll handle immediately.

(申し訳ございません。すぐに対処致します。)

:A little, a hallway will be checked.

(ちょっと、外を見てきまっさ。)

:Please stop. Hello,hello.

(お止めください。もしもし、もしもし。)

 

電話を切って外へ出てみるユースケ君と杏奈ちゃんでしたが、少し静かになったようなので部屋に戻ろうとしたのですが、部屋が自動ロックされているのにきずかずにいたようで。ただ、運のいいことに携帯電話は持っていたので、フロントにまたもや電話をするようで。

 

■Sample sentence

:Please help us.

(助けてちょうだいな。)

:What happened?

(何かありましたか?)

:We have gone out to a hallway while putting a key in the room.

(鍵を部屋の中に置いたまま廊下に出てしまいましたんや。)

:Are you saying that you locked a room out?

(部屋を閉め出されたということですね?)

:I'm embarrassed, but that's right.

(恥ずかしながら、その通りでございます。)

:Are you foolish?

(あなたは阿保ですか?)

:Oh? Did you just call us a fool?

(は?あんたはんは今わてのことをあほて言いましたんか?)

:I called you a fool, but are there any problems?

(あほと言いましたが何か?)

:We aren't foolish.

(わてらはあほちゃいまっせ。)

:Then, which person are you?

(では、何ですか?)

:We aren't foolish and are a PAR.

(あほじゃありませんよ、パーでんねん。)

:PAR!

(パー!)

 

勿論、実際はホテルマンがお客様をアホ呼ばわりなどするわけもなく、きちんと鍵を持ってきて対処してくれ、ようやく二人はゆっくりと夢の旅路に就くことになりましたとさ。ワーワー言うておりますうちに、今夜ももうこんな時間となりました。明日の朝も早起きしていろんな観光地を訪れる予定。そんな夢を見ているユースケ君と杏奈ちゃんでしたが、そんな風に巧くゆくはずもなく........。

 

次回へと続く。

↓ 英語学習のための参考サイトです。↓

YouTubeを活用して英会話を“無料”でマスター!旅行先で役立つフレーズ篇 | MOBERCIAL

海外旅行に役立つyoutubeの動画を見て、

英会話のフレーズをマスターできるサイトです。

ぜひご参考になさってください。

http://www.mobercial.com/article/engfortravel/