病院にて。
さてさて、初めての海外旅行に出たユースケ君と杏奈ちゃん。いろいろとトラブルにも遭い乍らも、初めての海外を楽しんでおりましたが、ショッピングモールでユースケ君がおねむになっている間に、杏奈ちゃんが一人でハンバーガーショップでバカ食いをしたせいか、突如としてお腹が痛くなってしまいました。さすがの朴念仁のユースケ君もこれは困った困ったこまどり姉妹となり大慌てで、病院を探し、タクシーでやってまいりました。
病院にて。
■Sample sentence
:What are your symptoms?
(どんな症状ですか?)
:It's only sleeping.
(おねむなの。)
:No,I'm not asking you.
(いや、あなたには訊いていません。)
:My skin itches here.
(ここらへんが、かい~の。)
:I'd say that I'm not asking you.
(あなたには尋ねていないと言ったでしょ。)
:Itches here.
(かい~の。)
:Shat up! I'm asking this lady.
(黙りなさい!こちらの娘さんに尋ねているんです。)
叱られてしまったユースケ君。
お医者さんは杏奈ちゃんの方に尋ねます。
:What are your symptoms?
(どんな症状ですか?)
:It's itchy in the mind.
(頭の中が痒いんです。)
:What?
(は?)
:Itches here.
(かい~の。)
:Get out here!
(出て行きなさい!!)
:Please don't get angry.
(怒りなはんな。)
:It's just kidding.
(冗談でんがな。)
頭から湯気を出して怒ったお医者様でしたが、看護師さんに説得されてなんとか診察してもらえることに。
:What are your symptoms?
(どんな症状ですか?)
:My stomach hurts.
(お腹が痛いのです。)
:What was eaten?
(何を食べましたか?)
:A special-sized hamburger was eaten.
(特大のハンバーガーを食べましてん。)
:In others?
(他には?)
:I drank special-sized Coke and orange juice and ate ice cream.
(特大のコーラとオレンジジュース、それにアイスクリーム。)
:Did you eat so much?
(そんなにたくさん食べたのですか?)
:Yes, I do.
(そうでんねん。)
:The great intemperance is useless.
(暴飲暴食はいけません。)
:I'm sorry.
(すんまへん。)
:It's done because of overeating.
(食べ過ぎが原因ですな。)
:Can I have medicine?
(薬を頂戴な。)
:Digestive drug is prescribed.
(消化薬を出しておきます。)
:Thank you,so much.
(ありがとさん。)
:Please rest until the symptom goes away.
(症状が治まるまでは安静にしておいてください。)
:I see.
(おおきに。)
薬をもらって病院を後にし、ホテルへと帰ってきた二人。杏奈ちゃんは薬を飲んでベッドで一休み。ユースケ君はなんだかすっかり疲れたご様子でソファーに座ってぼんやりとテレビを鑑賞。テンションがダダ下がりの初めての海外旅行ですが、この後どんな苦難が待ち受けているのか?このつづきはまた今度。お楽しみはこれからだ!?
次回へと続く。
↓ 英会話学習に役立つサイトのご紹介。↓